Houdt er rekening mee dat een huwelijk dat in Frankrijk gesloten wordt, valt onder het Franse recht!
Nederlands huwelijk in Frankrijk
Op grond van de huidige regelgeving is het hoofd van de consulaire post te Parijs niet bevoegd akten van de burgerlijke stand (w.o. huwelijksakten) op te maken. Een huwelijksvoltrekking op de Nederlandse Ambassade te Parijs is dus niet mogelijk.
Burgerlijke Ceremonie
Alle huwelijken moeten door een Frans burgerlijk gezag worden uitgevoerd alvorens om het even welke godsdienstige ceremonie plaatsvindt. De burgemeester kan de afgevaardigde burgemeester of een wethouder machtigen om de ceremonie in de stad uit te voeren waarin één van de te huwen partijen minstens 40 dagen voorafgaand aan het huwelijk verbleven heeft. Deze vereisten kunnen niet worden opgeschort.
Godsdienstige ceremonie
De godsdienstige ceremonie moet na de burgerlijke ceremonie (nooit ervoor) worden uitgevoerd. De dominee, de priester of de rabijn zullen een certificaat van burgerlijk huwelijk vereisen voor een godsdienstige ceremonie plaatsvindt.
Publicatie van huwelijksaankondiging
De Franse Wet vereist het publiceren van de huwelijksaankondiging bij de aangewezen mairie tenminste 10 dagen voor de trouwdatum. De eerste publicatie van de huwelijksaankondiging kan pas na een verblijf van ten minste 30 dagen door één van de huwelijkspartners worden gedaan.
Wanneer je Nederlands ingezeene bent, zal in Nederland geen aankondiging worden gedaan!
Huwelijksakte
Paren die in Frankrijk worden gehuwd ontvangen een " livret de famille". Dit is een boekje dat als officieel huwelijksdocument dient. Ook verdere gebeurtenissen in de familie zoals geboorten, sterfgevallen, scheiding of naamveranderingen worden erin vermeld. Een huwelijksakte kan worden verkregen bij de "mairie" waar het huwelijk werd voltrokken.
Vereiste documenten
Let op: De meesten mairies eisen deze basisdocumenten. Maar controleer voor de zekerheid bij de lokale mairie, want het kan afhankelijk zijn van de nationaliteit.
Een geldig paspoort of legitimatiebewijs;
Een meertalige uittreksel uit het geboorteregister (minder dan drie maanden oud);
Een certificaat van celibaat (minder dan drie maanden oud) dat door het consulaat in Frankrijk kan worden afgegeven;
Een beëdigde verklaring (moet door een advocaat worden gedaan die zowel Frankrijk als in het vaderland van de huwelijkspartner mag praktizeren) die aangeeft dat het huwelijk ook in het vaderland van de huwelijkspartner wordt erkend;
Een medisch certificaat (minder dan drie maanden oud);
Bewijs van verblijfplaats ("justificatif d’adresse", elektriciteitsrekening, enz.;
Certificat du notaire (wanneer de huwelijkspartners voor een contract op huwelijkse voorwaarden kiezen).
Verklarende woordenlijst
| mairie |
stadhuis |
| maire |
burgemeester |
| adjoint au maire |
beëdigde ambtenaar |
| conseiller municipal |
gemeentelijk |
| Officier de l’Etat civil |
Frans burgerlijk gezag |
| publication des bans |
publicatie van huwelijksaankondiging |
| bans à publier |
ondertrouw |
| attestation de marriage |
huwelijksakte |
| extrait d’acte de naissance |
geboorteakte |
| carte de séjour |
Franse verblijfsvergunning |
| attestation de célibat |
verklaring dat men vrijgezel is |
| certificat médical |
medisch certificaat |
justificatif de domicile justificatif d’adresse |
bewijs van verblijfplaats |
| livret de famille |
huwelijksboekje, trouwboekje |
| lune de miel |
Wittebroodsweken |